Matius 27:56
Konteks27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
Matius 27:61
Konteks27:61 (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)
Matius 1:16
Konteks1:16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom 1 Jesus was born, who is called Christ. 2
[1:16] 1 tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some
[1:16] sn The pronoun whom is feminine gender in the Greek text, referring to Mary.
[1:16] 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[1:16] sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.